罜(dúlú):小型渔网。
鄂:埋有尖木桩的陷阱。
庙庖(páo):宗庙、厨房。
畜:储蓄,积蓄。
槎(zhà):砍伐。蘖(niè):从被砍过的树上新生出的枝条。
夭:新生的稚嫩小草。
鲲:鱼子。鲕(ér):鱼苗。
麑(ní):小鹿。(yǎo):小糜鹿。
鷇(kòu):初生小鸟。
蚳(chí):蚁的幼虫。蝝(yuán):蝗的幼虫。
艺:限度。
夏天,鲁宣公在泗水深处撒下渔网捕鱼,里革割断了他的渔网扔掉了,说:“从前,大寒过去之后,土中蛰伏的虫子逐渐苏醒,负责捕鱼的官员在这个时候安排大网竹笼去捕捉大鱼,捞起甲鱼、蛤蜊之类,拿去在宗庙祭祀,然后再让百姓去捕捞食用,这有助于宣扬春天的阳气。春季鸟兽孕育,水中生物长成之时,负责打猎的官员就禁止使用张网捕兽捕鸟,只许刺取鱼鳖做成鱼干夏天吃,这是帮助鸟兽的生长。到鸟兽长成,水中生物进入孕育季节,负责捕鱼的官员就禁止细眼渔网入水,只设陷阱捕捉走兽,以充实祖庙的祭品和庖厨的美味,这是保护水产资源可供日后取用。而且,山中不砍伐新生的枝条,湖泊旁不割取幼嫩的植物,不捕小鱼,不捉小鹿以及走兽幼子,捕鸟时要留下雏鸟和鸟卵,捕虫时要放开幼虫,这是为了让万物繁衍,这是古人的教导。现在鱼类正是孕育的时候,您不让鱼儿长大,还要设网捕捉,实在是贪得无厌!”
公闻之曰:“吾过而里革匡我2,不亦善乎!是良罟也,为我得法。使有司藏之,使吾无忘谂2。”师存侍2,曰:“藏罟不如置里革于侧之不忘也。”
匡:纠正。